Karine's Journey: Une journée à bord du Aloha Spirit


Une journée à bord du Aloha Spirit ou Welcome to our world!

Mais que faites-vous de vos journées?  Il ne doit pas y avoir beaucoup à faire en bateau?  Tu vas t'ennuyer!!!  Cela va paraître long!  Vous serez à l'étroit, difficile pour l'intimité!?!  Vous ne devez pas beaucoup bouger? Five on a 42' sailboat? You won't have any space? What do you do during the day? Isn't boring?  You are so used to be busy working?

Telles sont questions/réflexions qui m'ont été partagées par certains avant mon départ (et je ne vous blâme pas, elles sont tout à fait légitimes)! 

Laissez-moi donc vous raconter ce à quoi ressemblent nos journées ici, sur le Aloha Spirit!  Let me share with you how does a day look like on the Aloha Spirit! 
 


7:00 am to 8:00 am- Réveil de l'équipage/ Waking up

L'équipage se réveille lentement (certains plus lentement que d'autres, moi en l'occurrence).  Julie est souvent la première levée....est-ce le bruit du vent ou le roulement des vagues qui la réveille?  Ensuite, les enfants la suivent de peu...sauf quand Camille décide de faire "sa colleuse" avec moi dans le lit et a envie d'une petite jasette entre filles. 

The Kids are pretty quiet when they wake up.  I guess they like this moment, just the two of them, no adult to interfere.  They often watch movies or play games. 

Then, the Captain goes directly from his bed to his "office" to look at the latest version of the weather (wind, waves, tides etc.) or to review the details of the sailing he planned for the day (if we sail that day!).

Even if I am most of the time awake between 7:00 -7:30 am, I really enjoy laying in my bed until about 8:00 am.....THIS IS one pleasure (and a free one!!) of this leave of absence.....  At home, I am usuallly up at 6:00 am...when I do not have to catch an early flight!
 


8:00 am to 9:00 am- P´tit dej. / breakfast

C'est l'heure du déjeuner...ou plutôt du "petit déjeuner" lorsque nous sommes sur une île française ;-) .  Comme pour les autres repas de la journée (dîner et souper), nous mangeons à l'extérieur, dans le cockpit.  Ça aussi il s'agit d'un autre petit plaisir de mon congé....prendre ses repas dehors. 

Entre croissant, pain au chocolat, pain baguette, céréales, yogourt, fruits, oeufs...ce ne sont pas les choix qui manquent.  Je peux même me préparer un bon café.  Toutefois, puisque mes amis Eugène et Julie ne sont pas amateurs de café, mais surtout à cause de la chaleur du matin, je n'en bois presque plus ...un vrai sevrage..(Je vous dis, je vais revenir à la maison avec très peu de mauvaises habitudes... :-) )

Sérieusement, j'ai eu un petit mal de tête persistant les 2-3 premiers matins mais encore une fois, c'est fou comme on s'adapte facilement aux changements.

No coffee?...To be honest, I did have few relapses....when we were passing by a nice coffee shop or a french bakery; with the smell coming out of the Expresso machine ...yes I plead guilty!   I did have a few Lattee, Expresso or Allongé.  Another pleasure of my leave.

We don't do the dishes after breakfast (for those of you who were wondering, we do not have a dishwasher on the boat....we do it "old fashion"......by hands.)  We do the dishes once a day, after dinner, after the kids went to bed...and we talk...we talk about our day, about the plan for the following day.....about life in general and how lucky we are to be here!

(Récemment, Camille a décidé qu'elle ferait la vaisselle toute seule après le déjeuner ou après le dîner et ce, à raison de 2-3 fois par semaine....je ne sais pas combien de temps cela va durer mais bon...cela nous fait ça de moins à faire!!!  Elle réalise ainsi que la vaisselle sale revient vite sur le comptoir :-)).
 

9:00 to noon / morning on the boat

Puisque l'équipage du Aloha Spirit n'est pas "en vacances" mais vit un "différent mode de vie", il doit aussi faire face aux activités dites routinières telles que école, épicerie, lavage, ménage.  Cette partie de la journée est donc habituellement réservée à ces activités...lorsque évidemment, nous n'avons pas de navigation.

École / School :

Camille is in grade 3 while Eugène III is at Kindergarden level.  Camille is following the private french system the "CNED " while we are using different educational books from Québec and France for Eugène. 

Julie is the french teacher and Eugène the maths one.  I do english and music.  The kids are doing french and maths the equivalent of 4 times a week, english is about once a week and music, a couple of time a month.  As you can imagine, it it thought to really follow a rythm of 4 days a week all the time.....so some week, they do 7 days in a row and some other week, 1 or 2 days only.  The school year is 32 weeks at 4 days/ week (about 2-3 hours per day).

Few weeks ago, Camille did her english exam and she got a mark of 100%...I was nervous first but then very proud of her....her progression is followed by a teacher in France and her exams corrected by the same person for the three fields.

En ce qui concerne la musique, les enfants ont appris à lire la musique afin d'être en mesure de jouer quelques mélodies à la flûte à bec. Mon objectif est aussi de les faire bouger, suivre un rythme et développer leur créativité.  Nous avons ainsi créé une petite chorégraphie de danse sur la chanson des Black Eyed Peas  "Pump it" que nous avons présentée aux parents et à nos invités, le frère d'Eugène et sa conjointe qui, comme Julie l'a mentionné dans son article, sont venus nous visiter pour une semaine.  Les enfants ont beaucoup de talent!!! Céline, fait attention... Le Ceasar Palace, here we come ! :-)
 


Épicerie / Grocery:

Aussi surprenant que cela puisse paraître, il est possible de très bien se débrouiller au niveau de la préparation des repas....j'aime beaucoup préparer les repas et Julie et moi avons développé une belle complicité à cet effet ( c'était mieux ainsi car à l'étroitesse de la cuisine, on se serait pilé sur les pieds!!  Et ce, au sens propre du terme! )...il est toujours plus agréable de "popoter" à deux. 

L'espace réfrigéré étant assez restreint sur le bateau, nous devons bien planifier l'achat de nos denrées périssables telle les viandes, poissons, fruits et légumes.  En ce qui concerne les conserves, la cale du bateau est remplie d'espace de rangement donc il est rare que nous manquions de quelque chose.  (Nous avons probablement assez de de sirop d'érable afin de fournir une cabane à sucre commerciale ;-) ).

Nous faisons l'épicerie environ une fois par semaine et planifions nos repas selon les choix offerts dans les épiceries à proximité des quais à dinguy ( dinguy= Le petit bateau pneumatique à moteur qui nous permet de se rendre à terre....notre voiture quoi! ). À certains endroits, les choix se font rares .....à certains autres, il y a plus d'abondance...mais encore une fois, nous nous adaptons.

Usually, Julie and I are doing the grocery ( sometime with one of the kid).  However, every crew member has a role to play in the "grocery process".  Indeed, once we are back with all the bags, we do clean every items and remove the paper/boxboard/corrugated packaging to avoid bringing eggs bugs into the boat.  The Captain is cleaning the stuff directly in the dinghy while Camille and Eugène III are wiping them up and Julie and I are putting everything in the right spot.  This entire activity ( grocery, cleaning, sorting out and putting in order) can take close to half a day.
 


Lavage / Cleaning:

I quickly realized how "sanatized" we are in North America......we take our shower at least once a day, wash our hair everyday or every other day, clean our clothes everytime we wear them etc. 

Loin de moi l'idée de vous dégoûter. Mais je peux vous dire que l'expression "vivre d'amour et d'eau fraîche" prend un tout autre sens ici :-).  En effet, la disponibilité d'eau douce étant limitée sur le bateau ( l'Aloha Spirit est muni d'un désalinateur ; équipement/système sur le bateau qui permet d'enlever le sel et de filtrer l'eau de mer de sorte que l'on peut l'utiliser comme eau douce pour douche, toilette et vaisselle et même comme eau potable.  Il faut toutefois faire fonctionner le moteur et cela prend 2 heures pour environ 1 semaine de consommation d'eau), nous portons toujours une attention particulière à notre consommation.....therefore, I don't take my shower every day (and I probably wash my hair every 4-5 days while at home it is every other day). 

First, I thought it was groce but again, we get use to everything and you quickly realize that there are different acceptable level of cleanliness.  However, we do swim  almost everyday and everytime we swim in the sea, we take a quick shower with clear water to avoid bringing "salt" in the boat ...and to clean our bathing suit.

Mais pour moi, le moment de la douche et du lavage de cheveux, quoi que cela puisse paraître "ridicule " , est l'un de mes moments préférés. En effet, je prend ma douche dans un "décor" différent à chaque fois.  Tantôt dans une petite baie près d'un village, tantôt dans un lagoon peu occupé, tantôt près d'une plage déserte....et pratiquement toujours avec une vue du coucher du soleil derrière moi ....et dans des eaux turquoises....De plus, il y a toujours une petite brise à l'arrière du bateau...que de beaux moments magiques et relaxants....(la douche: on se mouille et se savonne dans un premier temps dans la mer pour ensuite se rincer à l'eau douce à l'aide de la pomme de douche située à l'extérieur derrière la bateau.)

With regards to our clothes, like the grocery, we have to find a location close to a dinguy dock as we do not have a washing machine on the boat.  We usuaĺly go, Julie and I, every other week or every 3 weeks. It reminds me of the time I was a student and was either bringing my dirty clothes to my mom every week-end or going to a "Quick wash" to wash and dry my clothes. 

Nous profitons toutefois de ce temps "tranquille" assises à côté d'une laveuse ou d'une sécheuse à linge afin de lire, faire de l'internet, jaser ou tout simplement relaxer.  Encore une fois " Profiter du moment présent!"
 
 
 Il y a tant à dire sur notre vie à bord du Aloha Spirit....que je m'en voudrais de tout vous raconter en un article....;-)....je dois en garder pour la prochaine fois....d'ici là, profitez de la vie car nous en tout cas, on compte bien le faire!!!  Et soyez au rendez-vous pour la suite.....prochains segments de la "journée type" à bord; lunch time, récréation, "Me" time, dinner time, relaxation, kids bed time, adults bed time and of course, navigation....
****
 
Mais avant de vous quitter, laissez-moi vous donner un petit update de nos déplacements: 

Nous venons de quitter St-Martin...après 3 semaines pour moi et un mois pour le reste de l'équipage...fini les îles françaises snif! snif!...Nous sommes maintenant arrivés à Virgin Gorda, aux Îles Vierges Britanniques (BVIs) après près de 12 heures de navigation.  Nous allons y demeurer environ 2 semaines.  Le paradis de la voile!  Mon frère Philippe vient nous rejoindre le 10 mars à St-Thomas, Îles Vierges Américaines pour environ 10 jours.....

Il fera parti de "l'équipage " lorsque nous ferons notre "grosse" traversée de 2 nuits et 3 jours vers les Îles Turquoises à la mi-mars....plus de matelots afin de faire la garde de nuit :-) (indeed, when we sail at night, we have to have someone in the cockpit for security purposes 24 hours/day.) See you soon frérot! xx

Sur ce, Aloha!

Karine, Virgin Gorda, BVIs


Commentaires